2014年
今週のお題「2014年プライベートでやりたいこと」
農暦を使う中国ではまだ2013年ですが、2014年の最初の半月が経ちました。
試験勉強に追われていて久しぶりの更新となり、遅くなってしまいましたが、明けましておめでとうございます。
昨年は中国語一本のつもりでしたが、思い返すと旅行三昧の楽しい一年でした。
でもその分、中国語の勉強が遅れてしまったなぁ、と思います。
2014年は集中して勉強して、目標の資格を取得したいと考えています。
まずは中国語。
気分転換に街歩き&写真。
このブログも続けていきたいと思いますので、今年もどうぞよろしくお願いします。
农历上还没过年,可是西历上的最初的半个月已经过了。
为了准备考试我最近很忙,没有时间写博客。
祝大家新年快乐!
刚2013年开始的时候,我打算这个年一直努力地学习汉语。可其实我常去旅行,很愉快。
我的进步比较慢,所以我希望更努力地学习,考上考试。
我打算有的时候逛逛街,拍照片,然后写博客。
请大家多多关照。
がんばれニッポン!
ここ数日北京(というより国全体?)は不穏な感じですが、
今日北京に出発です!
フィギュアスケート北京杯を観戦してきます!
(写真を載せたいのですがPCの調子が悪くi Podとうまく連携せず、
また時間もあまりないので今日は写真なし・中国語なしで失礼します)
北京へ行くのはちょうど2年ぶり。
どれだけ変わっているかな?楽しみです。
では行ってきます!
銀行について
(iPodのアプリでFace Book等を見るために必要なVPNを購入するには
現地口座が必要とのことで、口座を開いてきました。)
銀行で手続きをして、気が付いたことをいくつか。
☆手続きにはパスポートが必要
銀行に限ったことでも、この国に限ったことでもないかもしれませんが。(^^;
☆銀行員さんの名札は「番号」もしくは「実習生」の表記
個人情報保護?そんなことはないかー。
☆英語応対可能
一生懸命中国語で手続きを終えた後、隣の窓口で英語で手続きしている人が
いることに気が付きました(涙)
(でも英語はもう出てこなそうだなぁ。笑)
☆そして銀行員さんの英語は流暢
やはり超エリートなのでしょうか、街中でたまーに聞こえる英語よりも格段に洗練された英語!
☆通帳はなし
履歴を見たいときは印刷をしてもらうよう頼むようです。
(ごめんなさい、どうするのかよくわかりません!)
☆ネット銀行はあり
別途手続きが必要
写真:金茂大廈@上海
我想把在银行开户头时的感觉写下来。
☆办手续时需要照护
也在中国的别的地方或者也在别的国家也许需要照护。
☆银行员工没有姓名牌
他们的名牌上写着号码或者[实习生]。这不会[个人信息保护法]的影响啊!
☆用英语会办手续,而员工们说英语说得非常流利
☆没有存折
如果想知道详细的情况,可能该问员工[不好意思,我不知道!]。
☆有上网银行
需要办别的手续
照片:金茂大廈@上海
引越荷物
10月初めの国慶節と呼ばれる中国のゴールデンウィークの間に、
マンションのお隣さんが引っ越してきたのですが、もう荷物も届いたようです。
自分たちのとき(昨年末)には1か月以上かかりました。
両国関係、少しは改善しているのかな?
写真はテッサロニキのバスターミナル。
国庆节时邻居搬来了,他们的行李好像也都来了。
我们去年末搬家时,从日本送行李要一个月多。
两个国家间的关系改善了吗?
[照片]在塞萨洛尼基的公交车总站里
遺跡
ギリシャはミコノス島の次に訪れたテッサロニキの街にて。
街中に遺跡がどーん、とあります。
今日は体調不良でほとんど寝てました。
中国語の練習も今日はお休みにします(^^;
辛いものが食べたい病
…が発病しまして、今日は昼からちょっとゴージャスな四川料理を食べに行きました。
2年前北京で初めて四川料理を食べ、あまりの辛さに涙腺までおかしくなり、
その後怖くて中国では食べていませんでした。
日本にある四川料理屋さんの四川料理は”四川料理”ではないですよ!(笑)
今日は辛さ評価が最高(★3つ)のものは頼まないようにしたので、
辛さ的には耐えられましたが、油たっぷりの料理にちょっと胃がやられました(^^;
恐るべし、四川料理!
でもまた食べに行きたいな♪
我今天正渴望吃辣的,所以去比较高档的四川饭店吃午饭。
我两年前在北京第一次吃四川菜时候,辣得流了眼泪,
后来怕得不能吃[在中国的]四川菜。
我想告诉你,在日本的四川菜饭店做的四川菜不是[四川菜]啊!
我们今天没选择最辣的菜所以能吃,不过太腻得肚子不舒服了。
我还怕四川菜,不过又想去吃!
フライト
昨日書いておけばよかったのですが、中国でのフライトについて。
チケットはネットで調べられるのですが、私の調べたサイトでは、
日時、航空会社、価格以外に「割引率」と「平均遅延時間」の情報が
載っていました。
中国の人は”どれだけ安いか”にかなり敏感だし、”せっかち”なだけでなく、
大気汚染などの原因で遅延が常態化していることも考えると
こうした情報を載せるのは当たり前かもしれませんね。
あと、日本では代金支払と引き換えに航空券やe-チケットが
受け取れるかと思うのですが、今回は「領収書」を空港で
見せればいいとのことでした。国内便だから?それとも聞き間違えた?!(笑)
写真はギリシャへ向かう際の経由地、モスクワ。
10月初めでも”東京の12月初め”くらいの服装の人多数でした。
我后悔没写关于中国飞机在昨天的博客里。
在中国网上能查飞机票的消息,我看了网页里写着飞机的日期和时间,
航空公司,价格,还有折价率,平均延迟时间。
中国人常常关心价格减得多少,而是性急的人,
现在还因为空气污染等飞机常延迟,所以可能不得不写那些信息。
在日本付飞机票钱后接受飞机票或电子飞机票,不过这次只发票我接受了。
航空公司的人对我说,我在机场只有这发票就能乘飞机。
这是因为是国内飞行的吗?我听错了吗?!
照片是在莫斯科机场拍的。
虽然这是十月初拍的,可是人们穿比较厚外套。